Euripides translated by J. Michael Walton

DOI: 10.5040/9781408190906.00000012
Roles: Male (9) , Female (3) , Neutral (0)

In the dark of night, intrigues and treachery flourish beneath the walls of the besieged Troy. A chorus of sentries stands guard while spies and heroes scheme to turn the tides of war in their favour. In Rhesos, Euripides portrays the reality of war, in which there is no place for honour.

Out of around a hundred plays by Euripides, Rhesos is one of nineteen that survive. Its place in the Euripides canon has been debated, with some scholars ascribing it to an unknown fourth-century dramatist.

Nonetheless, as editor J. Michael Walton writes, 'there is an inventiveness and a capacity for surprise in Rhesos that seems wholly in keeping with Euripides' dramatic and theatrical technique elsewhere. The establishing of the play as taking place at night is a conceit which was taken ip in the Chinese theatre and exploited comically by Peter Shaffer in his immaculate one-act play, Black Comedy. In Rhesos, all the confusion of sentry duty, the intrigue of spies and intruders, disguises and deceptions, are crammed into a single night when the fortunes of war turn against the Trojans by a mixture of devious behaviour and sheer bad luck. Events happen as they do because so many of the characters are figuratively, as well as literally, in the dark. It is a brilliant dramatic device and brilliantly exploited.'

From Euripides Plays: 6


Bloomsbury Publishing

Euripides translated by J. Michael Walton

ISBN: 9780413716507

Series: Classical Dramatists

Buy this work