Euripides translated by Kenneth McLeish

DOI: 10.5040/9781408190883.00000007
Roles: Male (7) , Female (4) , Neutral (0)

'Orestes is a vicious play, filled with vicious characters, interested almost exclusively in themselves. Helen is shallow, Menelaos a backslider, Pylades, who does no more than haunt the fringes of most versions of the story, took a full part in the murder of Klytemnestra and is prime mover in the plan to kill Helen. Elektra sets up the taking of Hermione as a hostage. The only redeeming character is Tyndareus arguing that, if Orestes and Elektra had a grievance against Aigisthos and Klytemnestra, they should have invoked a perfectly good legal system. The decision of Apollo ex machina that he will sort everything out is the clearest evidence that Euripides' use of the device is ironic'.

Thus does editor J. Michael Walton describe Orestes, one of Euripides' later plays. In a story of murder, passion and vengeance, Orestes, having murdered his mother, the unfaithful Klytemnestra, now vows a plot of revenge against his uncle Menelaos, who has refused to offer moral support for the vengeful matricide carried out by Orestes and his sister Elektra. With blood already on their hands, they plot to murder Helen, Menelaos' wife, and Hermione, his daughter, in a near-unstoppable cycle of vengeance and bloodshed.

From Euripides Plays: 4


Bloomsbury Publishing

Euripides translated by Kenneth McLeish

ISBN: 9780413716309

Series: Classical Dramatists

Buy this work