translated by Tom Murphy
In Chekhov’s tragicomedy of inertia and loss – perhaps his most popular play – an aristocratic family cling to their sheltered lives in a picturesque estate while the forces of social change beat on the walls outside.
Completely bankrupt, Lyubov Ranyevskaya returns with her daughter Anya from Paris to her childhood home, to the beautiful cherry orchard outside the house and to her grief. The estate is paralysed by debt, but she and her billiard-playing brother refuse to save their finances by having the vast orchard cut down to build holiday cottages. Hopelessly paralysed, incapable of decisive action, they put the estate up for auction, and find their world is brought crashing down by powerful forces rooted deep in history and in the society around them
Chekhov maintained that the play was a cheerful and frivolous comedy, but audiences have found its tragedy irresistible. The comedy is poignant; the tone is ambiguous, both farcical and piercing. While remaining faithful to the original, Tom Murphy’s adaptation reimagines the events of this classic play in a language that resonates with wit, clarity and verve. It was first performed in 2004 at the Abbey Theatre, Dublin.